Ansedel Faste § Guttormsson ?

Född [1] [2] .

Faste § Guttormsson ?
Född [1] [2] .


F Guttorm @ ? Joensson ?.

Död mellan 1487 och 1495 i Ångsta, Lockne (Z) [3] [4] .


FF Joen @ ? nn ?.

Död i Ångsta, Lockne (Z) [5] [6] [4] [7] .


FM nn @ ? Guttormsdotter ?.
Född [4] [7] .



M Marit @ ? Olofsdotter.
Född [8] .


 
 


Levnadsbeskrivning

Diplomatarium Norvegicum 15:115 Sammendrag: Fem Personer bevidne, at Faste i Angestad gav Kirstine i Stafre forskjellige Gjenstande i "Godvillie" for Faxneld Gods, hvortil de begge vare Arvinger. Kilde: Efter Orig. p. Perg. i Vitterh.-, Hist - och Antikv.- Akad. iStockholm. Af 3 Seglvedhænger 3die (Bomærke). - (Jfr. Dipl. Norv. XIV No. 168, 183,200, 230-31, 236, 246, 258, 261 samt foregaaende Brev). Nummer: 115. Dato: [c. 1490 ?] Sted: [Brunflo ?] Brevtekst (fra den trykte utgaven): Ffor alle gode men som thetta breffh hendher thil ath (komma) kennomss vi Redar j Ge(n)ualla Erik Benctson Ioghan i Vik Magnus Olson i Valla ok hustru Valborg thet Faste i Angestadh gaff Kyrstine i Staffrum ffor Faxneld godz eyn godvilia effther thet hon sagdiss vara ther thilkommen thil arff med fforde Faste, fførst en skedh vm iiij loth, anner quintin minne en iiii loth ij køør, ij silbone kniffua en vm x ore ok annen vm ij mark ij silffbras- sor ok eth mantalssmoth en kiæthil ok en kapo eth raffbandh eyn xvi marka kæthil ok iiij ploghiern, hulkith tha var sæth ok so- nath thøm emillom Faste ok Kyrstine vm fforne arff thil saningh her vm hengher jak mit mith insigle Magnus Olson nedan ffor thetta breff ok vi flere bidhiom beskedelike men vm sin insigle ath hengia ffor thetta breff SDHK-nr 33110 Utfärdandedatum 14940700 Datumkommentar odat. (14940705 till 1509) Utfärdare Redar i Genvalla, Erik Bengtsson, Johan i Vik, Magnus Olsson i Valla och hustru Valborg. Språk svenska Källor Original perg. RA 0101 odat. nr 223 Innehåll Redar i Genvalla, Erik Bengtsson, Johan i Vik, Magnus Olsson i Valla och hustru Valborg som intygar att Faste (Guttormsson) i Angestad givit Kerstin i Stavre åtskilliga husgeråd och andra lösören, därför att denna avstod sina anspråk på arvsrätt i Faxnälden (Fasxälven) till vilket de båda var arvingar. Magnus Olsson m.fl. beseglar. Tryckt DN XV nr 115; JHD II nr 258 Kommentar Faste var död 15091105 (DN XIV nr 231). Jfr 14940605 (DN XIV nr 183 a). Diplomatarium Norvegicum 14:183 Sammendrag: Under en Trætte om Faxnegild i Nesgata Sogn mellem Olaf og Faste Gud- thormssönner paa den ene Side og Lafrens i Stafre paa sin Hustru Kirstens Vegne paa den anden var det 16 August blevet bevidnet af 4 Personer, at Kirsten ikke var Önd i Stafres ægte Datter, og at denne havde Skyld med Hensyn til baade Moder og Datter, hvorfor Lafrens ikke kunde arve Godset. Kilde: Efter Orig. p. Perg. i Vitterh.-, Hist.- och Antikv.-Akademien i Stockholm.Alle 3 Segl mangle. (Se ovenfor No. 168 og Brev af 6 Februar ogukjendt Dag 1513 nedenfor.) Nummer: 183. Dato: 5 Juni 1494. Sted: Jemteland. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Ffor alle the dandemen som thetta breff see eller høra læsas At vm thet godz som Faxnegldh hether liggiandis i Nes- gatu sokn thet Olaff Guttormson ok Faste Guttormson haffde ena tretto met Laffrens a Staffrom ok hans hustrv vm forde godz ok adernepde Laffrens sigher sik ther thil arffss kommin pa sin hustrv vegne Kyrstin hulkit ey finss ffor thy forde Laffrens var i Nesgatu dagin effter dyre varfrw dagin tha kom fram beskedelig quinna hustrv Anna ok ii hennis syner Iwan ok Nilss ok en dandeman som heth Laffrens i Audne ok svore thet ath Øndher i Staffrom var ekke ektha hennis fadher Kyrstin Sva bade the sik gudh thil hielp som the thet hørde bade a tingh ok a steffne ok aldre han sik væria kunne for the sak ok haffde hennis fadher forde Øndh mera sak han haffde skul bade for moderne ok dot- terne som beuist var for hwariom manne som i landit er Thesse ærw vitnismen *thet thil thet ath han var svorin oektha i thet gille som forst er Redar i Genvallom Anderss hanss broder Nilss i Krokum Tordh i Edhan ok mange flere som thilstaa som be- hoff gørss Thesse breffue bætre *bætre bevissningh bedomss vi dandemanna jnsigle for thetta breff effther vi (ey) sielffue insigle haffum Nilss i Sundum Laffrens j Kluxas ok Laffrens Ingemunson som skriffuat er i Iempteland Anno dominj *Mcdcxiiii ipso die Bonefacii pape et martiris Sammendrag: som for foregåend brev c-e Kilde: Efter Orig. p. Papir i Vitterh.-, Hist.- och Antikv.-Akademien i Stockholm.Spor efter 3 paatrykte Segl i grönt Vox. Nummer: ?? Dato: 5 Juni 1494. Sted: Lopne. Brevtekst (fra den trykte utgaven): . Ffor alle the dandhe men som thetta breff hender ffore komma om thet godz som ligher j Næsgathw sokn som hether Ffaxenegy At Olaff Guttormsson och Wasthe Gwttormsson haffwa ena tretho met Larens i Stafrom och hans h[us]trv om forde godhz och forde Larens sigher sik wara ther [bø1 tiil arfs komyn, pa [syn] hustrv wægna Cristhin hulkith ekke fyns met laghom ffør thy fforde Larens war [j] Nesgathw daghen epther dyre war- frv dagh Tha kom ffram beskedeliken qui[nna hu]strv Anna och ii hennes syner Jowan och Nielz och en dandheman som hether Larens j Ødnnane och sore thet her ath Ønder i Staffrom war ekke ektha hennes fader Cristhin swa badhe the sigh gudh tiil hiælp som the thet hørdhe ba[d]he aa tingh ok stempno och aldre han sik wardhe, heller wæria kwndhe ffor the sak och hafdhe hænness fader fforde Ønder mera sak han haffde skul badhe for modherne och dottherne som beuisth war ffor hwariom manne som i landet ær Ath tesse æra witnæsmen och hørdhe, ath han war sorin wectha i thet gille som førsth ær Pedhar j Genwallom An- ders hans broder Nielz j Krokom ok Tordh j Edhen och manghe flere som wel til stha, tha behofz gørsz Tesso breffwe bethre be- uisingh och høgre forwarilz bedhoms wy dandhe manne incigle ffor thetta breff epther wy ey siælffwe incigle haffuom, [Som scriffuath ær j Lopne sokn1, Nielz j Swndhum La(ffrens) i Klwxaas och [L]arens Ingemunsson som scriffwath ær i Lopne, arum epther gudz børdh *Mcdcxiiii jpso die Bonifacii episcopi et martiris etc. Tillegg: Överst i det ene Hjörne er skrevet paaskraa: Dominum Iesum Chri- stum filium eius thet skal man wetha 1Fra [ igjen udslettet Diplomatarium Norvegicum 14:200 b.XIV s.162 Sammendrag: Joan Olafssön i Telleby i Ljusdal beder Laurits Ingemundssön ikke at hindre Faste i Angstad i Brugen af Gaarden Berga i Loften Sogn, da han med Samtykke af sin Hustru Gertrud Olafsdatter i Hemsjö har overladt Faste denne Gaard, som han har betalt. Kilde: Efter Orig. p. Papir i Vitterh.-, Hist.- och Antikv.-Akademien i Stockholm.Med Levning af et bagpaa trykt Segl i grönt Vox (Jfr. Dipl. Norv. III No. 889.) Nummer: 200. Dato: [c. 15001.] Sted: [Telleby?] Brevtekst (fra den trykte utgaven): Helse met waarom (herre) Iesv Christo skall tu witha Lauris Ingemwndson j Lokom thet thenne breffwisere Faste j Aangxstade haffwer fornøcht mic [then gaardh2 for then gaardhen Bergha j Lofftwna sokn, ty skall tu honom inthe forhindra then sama gaardh her æpter ty han haffwer mic [forl2 fornøgth fore jordh oc byrdh som een dandeman swa at *ath mic fwlwæll nøgiær thenne godhe mæn kallade jac til vithne vppa mjn oordh, thet the bliffwa tæss stadone oc bætre betroodh Jeniss j Litlehagha Joan Olson i Staffsæter oc Olaff Spiælleson, her met bediss jac [mit incigle2 mins kirkepresth incigle her Olaf Martini mædhen jac ey siælffwer incigle (haffwer), Ok ther haffwer mjn hustrv, Ger- trudh Olaffs dotter j Heemsio, lagth sit fwlla jaa till oc skill thet forde gooz fraan sik oc sine æpterkomande aarffwa, oc wnder Fasta j Angxstadhe [ma2 oc hans ærwinge vthen allth argh oc ytermer [vppa2 æpter taall, oc tu Olaf Ingemundzson Lauris broder i Lochom skal [hanom2 ey hæller gøra thenna breffwisere [noghod2 Faste j Angxstade noghot hinder vppa forscreffna joordh ey tu æller tin broder æller noghor man æller quinna æp- ter thenna dagh Jac Joan Olaffsson byginsman i Liwsdall sokn i Tælle by ibidem SDHK-nr 34113 Utfärdandedatum 15000000 Datumkommentar odat.; omkr. 1500 Utfärdandeort (Telleby?) Utfärdare Johan Olofsson i "Tälle". Språk svenska Källor Original or. papp. Odat. nr 150 (VHAA:s dep.: Ekdahl A.9.a.3:5), RA 0102 Innehåll Johan Olofsson i "Tälle" (vid järnvägsstationen?) i Ljusdals socken ber Lauritz Ingemundsson i "Lokom" att inte hindra Faste i Ångsta i dennes besittning av Berge i Lockne socken (i Jämtland). Sigill märke efter sigill i grönt vax på baksidan Tryckt DN XIV:1 nr 200 Litteratur och kommentar Fragment av vattenmärke bevarat. Diplomatarium Norvegicum 14:230 Sammendrag: Faste Gudthormssön kundgjör, at han med Samtykke af sine Brödre Olaf, Thorbjörn og Joan Gudthormssönner har givet sin Brodersön Nils Olssön sit Kjöbegods Berge, hvorhos Olaf ogsaa fraskriver sine Börn Ret til at paatale denne Gave. Kilde: Efter Orig. p. Perg. i Vitterh.-, Hist.- och Antikv.-Akademien i Stockholm.Alle 3 Segl mangle. (Se fölgende Brev, nedenfor No. 256 og ovenfor No. 200.) Nummer: 230. Dato: 23 August 1509. Sted: Brunflo. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Alle dandemen thetta breff ssee eller høre læssas helssar Fasthe Gudsormson kerlika met gud ok sancte Olaff konungh, kunnocth gørendhe at iak kerlika vnth ok giffuet haffuer myn brodherson Nielsz Olson myth køpegosz Berghe met aaker ok engh hult ok haghe vatn ok vedhestadom ner by ok fyerre alsz- ingen vndhentakne som bætthre er haffue en aan ath vare til odalsz ok æwerdeligha egha, thesse fornempde gaaffuer gaff iak met myne brødhresz jaordh om samtykt Olaf Torbyøn Jogan Gut- tormsøner Jtem kenness iak forde Olaff Guttormson at myne barn skulle aldrigh haffua nokoth tiltal [haffue1 oppaa thenne forskriffne gaaffuer thyl ythermere skæl skyel bidher iak Ffaste hederlik man her Nielsz kyrkeprest j Brvnfflo Hans j Sødergaardh om theris jnsigle ok iak vpnempde Olaff bydher Maans Hanson laghman om sith insigle nydhen vndher thetta breff scriptum Brwnfflo Anno dominj md nono jn vigil(i)a Sancti Bartolomei etc. 1 Fra [ tilskrevet over Linien Diplomatarium Norvegicum 14:231 Sammendrag: Gotske Björnsön, Guardian i Graabrödre-Kloster i Throndhjem, erkjender at have oppebaaret af beskedelig Svend Nils Olssön Værdien af en Vaags Gryde, som var givet Klosteret i Testamente for Faste Gudthormssöns Sjæl, hvorfor skal læses 20 Messer. Kilde: Efter Orig. p. Papir i Vitterh.-, Hist.- och Antikv.-Akad. i Stockholm.Spor af et paatrykt grönt Voxsegl i Vesicaform. (Se foregaaende Brev.) Nummer: 231. Dato: 5 Novbr. 1509. Sted: Throndhjem. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Thette bekennes jagh brodher Gotzsk Biørnsson garden j Graabrødhre Kloster j Trvndhem met thet mitt opne breff at jegh haffuer oppe baarith aff beskelig swen Nilss Olsson fwllisth for i vage grydthe som vor gyffuen j testemente tiil fore klo- ster j Trvndhem for Faste Gwtormsson siel j Awnesstet hwes siel gud nodhe Tiil ythermere wissen her om trvcker jegh myth Signet nædhen for thette breff som geffuit wor j Trvnd- hem [maan-1 mandaghen nesth for sancte Morthens dagh aar efter gudz byrd Mdix Jtem xx mæsser oc for hans siel j forde kloster 1 Fra [ igjen udslettet. Diplomatarium Norvegicum 14:246 Sammendrag: Den udvalgte Kong Christiern (II) stadfæster sin Faders Brev og tidligere Domme, hvorefter Brevviseren Nils Olafssöns Fader og Farbroder, Olaf og Faste Gudthormssönner, tilkjendtes hele Faxneld i Arv efter Hustru Radgerd. Kilde: Efter Orig. p. Perg. i Vitterh.-, Hist.- och Antikv.-Akademien i Stockholm.Seglet mangler. (Se ovenfor No. 168 og 183 samt nedenforNo. 258 og 261.) Nummer: 246. Dato: 6 Februar 1513. Sted: Viborg. Brevtekst (fra den trykte utgaven): Wii Cristiæ(r)nn met guds nade rett arffwing till Noriges riige vdwaldt koning thill Danmark oc Swerig hertug i Sleswig Holsten Stormarnn oc i Dytmerschen greffwe i Oldenborg oc Del- menhorst giøre alle witherligt at thenne breffwiser Niels Oluffsson haffwer nw haffd her for oss eth wor kiære herre faders breff lydendes at hans nade vndte oc tillodh at Faste Guttormsson skulle nyde oc beholde then arfft oc godts efftir hustro Radgierd om han wor nærmer skyld end the andre ther om met hannom trætte Samledes bewiiste han och met breff oc dannemens jnsegel at wore lagman oc xxiiij lagrættes mennd ther i Empteland haffwe dømpt Oluff Guttormsson hans fader same arfft allt Faxnelle till efftir forne hustro Radgierd oc Giord oc Rikard theres brødere oc arffwinge aldeles fraan Tha hafwe wii nw aff wor sunderlig gunst oc nade sambtyckt oc stadfest thet wor kiære herre faders breff oc samledes sambtycke stadfeste oc fulborde wii then wor lagmans oc lagrættemends dom han poæ forne arff haffwer, melen- des then aldeles wedt macht at bliffwe swo lenge noghen ander kommer for oss met bæthre bewisning Thii forbywde wii alle ehwo the helst ere ellir were kwnde serdeles wore fogder oc embitzmenn forne Niels Ollsson her emodt poæ forne arfft at hindre hindre lade ellir nogher ythermer forfang at giøre vnder wor hyllest oc nade Giffwit vtj Wiborg Sancte Dorothee dag aare etc. mdxiij vnder wort Signete Relator dominus per se

Källor

  1. DN XIV 246, 1513
  2. DN XIV 115, 1490 ?
  3. DN XIV 168, 1487
  4. Skanke ätten, Roger de Robelin sid 326, Tab 1, Faxnäldenlinjen
  5. DN XIV 42, 1426
  6. DN III 636, 1418
  7. Skanke ätten, Roger de Robelin sid 439, Tab 1, XI.3
  8. Skanke ätten, Roger de Robelin sid 327, Tab 3
Personregister    Efternamnsregister    Ortsregister

Skapad av Ulf Alvarsson (C) Framställd 2018-04-26 med hjälp av Disgen version 2016.