Ansedel Jonas § Ingelsson Björkman

1671?-

 

Född beräknat 1671-01.. [1] .
Begravd 1697-08-22 i Handog, Lit (Z) [1] .

Jonas § Ingelsson Björkman
Född beräknat 1671-01.. [1] .
Begravd 1697-08-22 i Handog, Lit (Z) [1] .


F Ingel @ Jonsson Björkman.
Född 1633-10-27 i Lommaryd (F) [2] .
Död 1716-06-23 i Lit (Z) [2] .
Ryttare, Korpral, Bonde


FF ? Jan/Johan @ ? Bengtsson.

Död i Lommaryd (F).


FM ? Kerstin @ ? Svensdotter.



M Ingeborg @ Persdotter ?.
Född 1646-06.. [3] .
Död 1698-04-14 i Handog, Lit (Z) [3] .

 

 

 

Levnadsbeskrivning

 

Jonas finns omnämnd när han förolyckades i samband med att han, brodern Johan  och en furir Ryss var i skogen för att ”updraga några elgzledh” enligt Lits Ting 20, 22 och 23 november 1697 §23:

 

”23. Såsom förledhen augus. månadh corporalens Ingel Jonssons son i Handog Jon Ingelsson,

om sine 20 åhr, är ynkeligen och hastigt omkommen, i det att furrijaren Ifvar Ryss med corporalens

2:e söner Jonas och Johannes, hadhe om morgonen folgz åth till skogz att updraga

några elgzledh, och huru olyckan tilkommit, är Jonas af ett elgzspiut igenomslagen och straxt

dödh blifwen, och ehuruwäl Ingel Jonsson icke kunde derföre misstänkia furrijaren, som skulle

han der till wållande wara, mindre att det med hans willia hade skedt, efftersom de bägge

woro goda wänner och furijaren hans gossar altid älskat, så hade lell corporalen eij underlåta

kunnat, denne olyckl. händelsse tingzrättens ransakning och omdöme underställa.

Furrijaren Ryss blef här på förekallad med alfwarsam förmaning sanningen att

bekienna och dher wijd intet fördöllia, då \han/ aldraförst beklagade, att han skulle råkat wara

med wid detta ynkelige tilfälle, och dhen andres älende beskoda, men betygade dher hoos,

som han och på det högste bedyrade, att han der till intet wore wållande, uthan berättade

saksens sammanhang således, att han med Ingel Jonsson hade giller tillhopa, då sände Ingel

Jonsson för sig åstad bägge sönerna Jonas och Johannes. När de nu hade dragit upp 8 st. led

\el. giller/ och kommo till det 9:de, bad Jonas brodren Johan gåå föruth till slotten, som eij war

långdt dher ifrån. Detta 9:de gillret gick och fort upp och war mäst bestält, allenast att kolfwen

skulle fastbindas, då furrijaren der till lagat till redz en widia, den Jonas kastade till honom. I

det att furrijaren bockade sig neder effter henne, hade gillret af sig sig sielfft slagit lööst,

gåendes intet kolfwen ända fram, ...

 

... på hwilken händelsse han ingen skada giordt, uthan

på sijda tijt Jonas stodh, och honom genom wänstra sidhan in i lifwet wijd pass ett qwarter, då

Jonas ropat till, Gud nåde mig, fallandes så omkull, och wille sielf draga uth kolfwen, och

såsom Johan war allenast ett musqveteskott kommen från dhem, ropade furrijaren honom,

hwilken och straxt sig tilbakes begaf, och effter Jonas begiäran h[i]elpte furrijeren taga uth

spiutet, då tarmarna fölgdt medh. Då hade Jonas intet stort talat, utan bedit brodren hälsa föräldrarne

god dag, sedan hade \de/ tagit kläderne af sig, och lagdt under och öfwer honom, förfogandes

sig sedan heemåth effter hielp att fördzla Jonas heem, men när de kommo tilbakas

war han dödh. Tog afträde.

Och inkallandes brodern Johannes, om sine 14 åhr, \hwilken/ instämde med furijaren

i dess relation om de 8 gillrens upsättiande, och huru han effter brodrens begiäran hade

gått föruth till slotten, och när han kommit et stycke, hade \han/ hördt stången slog till och

brodren illa ropa och sig ynnka, hwar på furriaren honom ropat tilbakas. När han tijt kom låg

brodren och spiutet drogo de uth, förmåendes han ingenting, uthan bad honom hälsa föräldrarne

god dag. Furrijaren hade han ingen skuld gifwit uthan bedit, herre Jesu, anamma min

ande, och fast än furrijaren bedit honom blifwa qwar hoos brodren, till dess han lupe heem

effter hielp, så tordes han dock icke för bäfwan \skull/, uthan fölgde med furijaren heem åth,

då brodren än lijtet lijf hafft, men död när dhe andre kommo tilbakas, dhem fadren sände tijt,

brodren at afhämpta. ...

 

... Corporalen Ingel Jonsson tilspordes än wijdare om han hade flere wittnen ell. skiäl, som

någon uplyssning gifwa kunde, hwar till han swarade näij. Q. om han då har någon misstanke

om furrijaren, at han skall til sonens död wållande wara? Swarade näij, effter de altid warit

goda wänner och furrijaren honom all wänskap bewijsat.

Furrijaren beklagade med gråtande tårar att han skall kommit att wara tilstädz wid denne

olykan, contesterandes in för Gud sin oskyldighet, att han uti ingen den ringaste måttan woro

här till wållande. Och effter det icke war mehra att påmina, dy, sedan ransakningen war upläsen,

företogz detta till doms och resolverades.

Att såsom hwarken corporalen Ingel Jonson, som målsägande är, påstår, eij heller några

andra skiäl och omständigheter finnes som gifwa anledning dhe[r] till att furrijaren

Ryss, skall till dhenne olykel. händelssen wållande wara, uttan fast mehra har fadren Ingel

Jonsson sig förklarat, det han sådant icke kan furrijaren tilläggia, emedan de altijd warit goda

wänner, och furrijaren welat hans söner wäl, efftersom icke heller Jonas har, som brodren

berättat, gifwit furrijaren någon skuld uti detta, och fördhenskull wid så beskaffat saak, kan

häradzrätten eij annat, än furrijaren Ryss uti detta mål befrija, dock så att i anledning af det 5

cap. Dråpmålab. med wåda L.L. \han/ skall böta halffemte [90] m:k, hwilket alt med underdånödhmiukaste

wördnad under högl. K:l. hofrättens högwisa omdöme lembnas.”

 

Begravningsboken 1697 i Lit (Z),  sid 15:

 

Döde och begrafne 697 / Jonas Ingelsson i Handog, född / af ächta Säng. Lefwat berömbligit, / blef död af en oförmodelig händelse för ... / älgzleed begrafen d. 22 Aug. aetas 26 åhr / 7 månar och 13 dagar. Test. 20 öre Smt

 

Källor

1.    Lit (Z) DB 1694-1726 C:1 sid 15, 1697

2.    Lit (Z) DB 1694-1726 C:1 sid 128, 1716

3.    Lit (Z) DB 1694-1726 C:1 sid 20, 1698

Personregister    Efternamnsregister    Ortsregister

Skapad av Ulf Alvarsson (C) Framställd 2018-04-26 med hjälp av Disgen version 2016.